La Traductrice |
Tal Al-Mallouhi |
Scroll down for English version
Tombé par
hasard cet après-midi en librairie sur La
Traductrice d’Efim Etkind (traduit du russe par Sophie Benech, Editions
Interférences, 2012). Ca se lit en un quart d’heure. C’est l’histoire vraie de
Tatiana Gnéditch, une universitaire arrêtée à Leningrad par le NKVD en 1945 et
condamnée à la prison et aux camps. Huit années pendant lesquelles, grâce à la
bienveillance d’un « commissaire-interrogateur » éclairé, elle
traduisit le Don Juan de Byron. De
l’art comme outil de résistance à l’oppression.
Coïncidence :
alors que le régime syrien vient d’assassiner 10 000 de ses ressortissants, le
« comité des écrivains en prison » de PEN International nous rappelle
le sort fait à Tal Al-Mallouhi, étudiante, poétesse et blogueuse de 20 ans,
arrêtée à Homs et condamnée à 5 ans de prison : http://www.pen-international.org/wp-content/uploads/2012/03/2012-Womens-Day-Action-Final-Fr.pdf
Une
coïncidence ne venant jamais seule : le 17 février dernier, le président
russe Medvedev a remis la médaille Pouchkine à Ali Ukla Ursan, écrivain et poète
syrien, zélateur de M. Assad, antisémite notoire, et apologiste des
attentats du 11 septembre (il a notamment déclaré avoir « respiré avec soulagement, comme jamais [il] n'avai[t] respiré avant » lorsque les tours jumelles se sont effondrées). Cela, selon M. Ganichev, président de l’Union des
écrivains de Russie, « est son affaire. Nous sommes reconnaissants qu’il s’intéresse
à la culture russe. La politique, c’est autre chose. »
*
I came across Efim Etkind’s
The Translator in a bookshop this
afternoon – a new French translation from the Russian. It is the true story of Tatyana
Gnedich, an academic who was arrested by the NKVD in Leningrad in 1945
and spent eight years in a prison camp. She only survived translating Byron’s Don Juan – a benevolent commissar having provided her with the
book.
Coincidentally, as the Syrian
regime is murdering its own people, PEN International is calling our attention
to the fate of Tal Al-Mallohi, a 20-year-old student, poet and blogger who was
arrested in Homs and sentenced to 5 years imprisonment: http://www.pen-international.org/wp-content/uploads/2012/03/2012-Womens-Day-Action-Final-Fr.pdf
And on 17th February,
Syrian writer and poet Ali Ukla Ursan was bestowed with the Pushkin Medal by Russian
President Medvedev. Ursan, an anti-Semite who supports the Assad regime, wrote
that he had “breathed in relief as [he] had never breathed before” when the World Trade Center towers
collapsed on 9/11, to which Mr Ganichev, the chairman of the Russian Writers
Union, reacted by saying that “this is his own business. We are grateful that
he was interested in the Russian culture. Politics is a different matter.”
No comments:
Post a Comment