If you have missed the exhibition, click on the link below to see some of these astounding photographs. Si vous avez manqué l'expo, cliquez sur le lien ci-dessous pour découvrir quelques-unes de ces photos extraordinaires.
Here is the World Press Photo of the year / et voici la photo de l'année : a woman cradles her son injured in a street demonstration in Yemen / une femme console son fils blessé lors de manifestations contre le régime au Yémen (15 oct. 2011) :
La pianiste Brigitte Engerer vient de mourir, après la cantatrice Montserrat Figueras en novembre dernier. Voici deux liens pour les réentendre, et deux poèmes pour explorer quelques liens entre musique et poésie, l'un d'Yves Bonnefoy en hommage à une autre diva décédée d'un cancer de la gorge, "A la voix de Kathleen Ferrier" (1959), et l'autre de D. H. Lawrence intitulé "Piano" (1918).
Pianist Brigitte Engerer has just died, six months after singer Montserrat Figueras. Here are two links to listen to them and two poems on music - Yves Bonnefoy's "A la voix de Kathleen Ferrier" (1959) is a tribute to another singer who died of throat cancer, while D. H. Lawrence's "Piano" (1918) mixes the themes of music, time and remembrance.
Brigitte Engerer plays Schubert
Montserrat Figueras sings a Spanish lullaby
A la voix de Kathleen Ferrier
Toute douceur toute ironie se
rassemblaient
Pour un adieu de cristal et de
brume,
Les coups profonds du fer
faisaient presque silence,
La lumière du glaive s’était voilée.
Je célèbre la voix mêlée de
couleur grise
Qui hésite aux lointains du
chant qui s’est perdu
Comme si au delà de toute
forme pure
Tremblât un autre chant et le seul absolu.
Ô lumière et néant de lumière,
ô larmes
Souriantes plus haut que
l’angoisse ou l’espoir,
Ô cygne, lieu réel dans
l’irréelle eau sombre,
Ô source, quand ce fut profondément le soir !
Il semble que tu connaisses
les deux rives,
L’extrême joie et l’extrême
douleur.
Là-bas, parmi ces roseaux gris
dans la lumière,
Il semble que tu puises de l’éternel.
Piano
Softly, in the dusk, a woman is singing to me;
Taking me back down the vista of years, till I see
A child sitting under the piano, in the boom of the tingling strings
And pressing the small, poised feet of a mother who smiles as she sings.
In spite of myself, the insidious mastery of song
Betrays me back, till the heart of me weeps to belong
To the old Sunday evenings at home, with winter outside
And hymns in the cozy parlor, the tinkling piano our guide.
So now it is vain for the singer to burst into clamor
With the great black piano appassionato. The glamor
Of childish days is upon me, my manhood is cast
Down in the flood of remembrance, I weep like a child for the past.
Si vous êtes à Paris, c'est jusqu'au 21 juin (encore deux jours) au 18 rue de la Verrerie : expo de photo de presse internationale des événements 2011. Celle-ci est l'une de mes préférées : un ensemble d'immeubles en Corée du Nord, avec, seul carré de lumière, un portrait de Kim-Il-sung.
*
If you're in Paris you still have a couple of days to go and see this exhibition of pictures from the international press for the year 2011 - from the Arab spring to the killings in Norway, and from the tsunami in Japan to reports on Russian or South American social issues. This is one of my favourite from North Korea.
Damir Sagolj for Daily Life. A Portrait of Kim-Il-sung decorates a building in the country's capital Pyongyang
C’est donc dans la journée que le Front National publiera sa liste noire des candidats (socialistes ou UMP) à faire battre aux législatives. Ils doivent bien aimer les listes noires, au Front National. On se souvient de celles des livres que les maires frontistes voulaient faire disparaître du fonds des bibliothèques municipales parce qu’ils n’entraient pas dans les clous idéologiques. Je veux en être ! On peut s’inscrire quelque part ? C’est gratuit ? Voici un lien vers un article intitulé « Prelude to McCarthyism : The Making of Blacklists » : http://www.archives.gov/publications/prologue/2006/fall/agloso.html Mais ne jouons pas à nous faire peur, rassurons-nous, cela n’arrivera pas en France, l’UMP préférera perdre les élections pendant 150 ans plutôt que de s’allier à l’extrême-droite, n'est-ce pas ?
*
Today the National Front will publish its blacklist of Socialist or UMP (right-wing) candidates they want to defeat. They must like blacklists at the National Front – do you remember the blacklists of books that their mayors wanted to ban from public libraries for ideological reasons? I want to be on this one! Where can you register? Is it free? Here is a link to an article called ‘Prelude to McCarthyism: The Making of Blacklists.’ http://www.archives.gov/publications/prologue/2006/fall/agloso.htmlI am sure this cannot happen in Europe, of course. Although the far right is gaining ground almost everywhere, the democratic right will obviously choose to lose elections and let the moderate left rule for the next 150 years rather than sign electoral agreements with the extreme right and compromise their values. Or won't they?
President
Hollande made a surprise visit to Afghanistan today to defend the early
withdrawal of French troops from the country. But who wrote the following
lines, and when?
“The
geographical position of Afghanistan, and the peculiar character of the people,
invest the country with a political importance that can scarcely be
over-estimated in the affairs of Central Asia… The Afghans are a brave, hardy,
and independent race… With them, war is an excitement and relief from the
monotonous occupation of industrial pursuits. The Afghans are divided into
clans, over which the various chiefs exercise a sort of feudal supremacy… The
conquest of Afghanistan seemed accomplished, and a considerable portion of the
troops was sent back. But the Afghans were no ways content to be ruled by the
Feringhee Kaffirs (European infidels), and insurrection followed on
insurrection in every part of the country. The Anglo-Indian troops had to be
constantly on the move… Then the negotiations began… All the artillery and
ammunition, except 6 six-pounders and 3 mountain guns, were to remain. All
Afghanistan was to be evacuated… Thus ended the attempt of the British to set
up a prince of their own making in Afghanistan.”
Answer:
Friedrich Engels in 1858, writing about the 1838-1842 war.
Parmi les films qui seront présentés
à Cannes cette année, Renoir raconte
quelques années de la vie du peintre. Le détail amusant est que l’acteur qui
incarne Renoir, Guy Ribes, a jadis fait de la prison pour avoir peint de faux
Renoir. Cela me rappelle l’histoire de Tom Keating, le célèbre faussaire
britannique, qui, après avoir fait de la prison lui aussi, présenta au début
des années 80 sur Channel 4 une émission sur les grands maîtres de la peinture.
Certains de ses faux, qui portent désormais la mention « d’après Renoir »
ou « d’après Modigliani » sont toujours très cotés, en tant que tels.
Guy Ribes, a forger jailed for faking
Renoir paintings, has the key role in a biopic of the Impressionist master which
will be shown at this year’s Cannes film festival. This reminds me of Tom Keating, the famous British
art faker, who also served a prison sentence before presenting the Old Masters
programme on Channel 4 in the early 80s. Some of his forgeries described as ‘after’
Renoir or Gainsborough still command high prices today.
The Ravine of the Wild Woman, 1881. Renoir or Ribes?
I drank a glass of champagne last night to
celebrate M. Sarkozy’s defeat and M. Hollande’s victory. At the same time, I
couldn’t help thinking of W.B. Yeats’s vision of history as a succession of
cycles or gyres. In Yeats’s system, gyres encompass about 2,000 years each, and
as one reaches its maximum the other is at its minimum but begins to grow. For
instance, as Christianity reached its peak it began to contract while its
antithesis, i.e. “our scientific, democratic, fact-accumulating, heterogeneous
civilisation,” began to enlarge. Here is a rough application of the principle
to more mundane matters. The French Socialist Party has won all elections since
2008, and yesterday’s vote was a climactic victory. After its probable defeat in
next month’s parliamentary election, the right-wing UMP will have lost
everything. This is the moment, if we follow Yeats’s vision, when the influence
of the left will continue to expand for a while, as new policies will be
enforced, but will almost immediately begin to decline. From now on, the right
can only move forward again, and in 2017 or 2022 the French will choose a
right-wing president. Yesterday, few of us were aware that we were entering the
last days of François Hollande.
J’ai bu une coupe de
champagne hier soir pour fêter la défaite de M. Sarkozy et la victoire de M.
Hollande. En même temps, j’avais à l’esprit la théorie des cycles historiques
de W.B. Yeats. Selon le grand poète irlandais, ces cycles de 2000 ans correspondent
à la montée en puissance d’une civilisation qui, lorsqu’elle atteint son
zénith, commence à se contracter au profit de son antithèse qui, elle, croît,
et finalement la remplace. Ainsi, le christianisme a-t-il atteint son apogée au
moment même où son antithèse, ce que Yeats appelle « notre civilisation
scientifique, démocratique, basée sur l’accumulation des faits, hétérogène »,
est entrée en expansion. Appliquée grossièrement à la réalité plus
terre-à-terre de la politique française, cette vision nous fait voir ceci :
les socialistes ont gagné toutes les élections depuis 2008, et la victoire d’hier
était une sorte d’apothéose. Après sa probable défaite aux législatives de
juin, l’UMP aura tout perdu. C’est le moment, selon Yeats, où l’influence de la
gauche continuera de croître pendant un moment (le temps qu’une nouvelle
politique soit mise en place), avant de commencer à décliner presque aussitôt.
A partir de maintenant, la droite ne peut que progresser, et dans cinq ou dix
ans les Français choisiront un-e président-e issu-e de ses rangs. Hier, peu de
gens avaient à l’esprit que nous avions commencé de vivre les derniers jours de
François Hollande.
Rivemale est un artiste que j'ai découvert ces jours derniers à l'Orangerie des Musées de Sens. Voici une photo du lieu et de quelques-unes des oeuvres exposées. I discovered Rivemale a few days ago thanks to an exhibition at the Orangerie des
Musées de Sens in Burgundy. Here are some of his works and a picture of the place.
Le Front National continue
de véhiculer des idées anti-républicaines (xénophobie, peine de mort,
préférence nationale y compris pour l’accès aux soins). Depuis une vingtaine
d’années, la gauche et la droite avaient convenu d’opposer aux candidats FN un
« front républicain », au nom des valeurs fondamentales qui sont les
nôtres. La gauche l’a montré en 2002, en votant sans ambiguïté au 2ème
tour de la présidentielle pour M. Chirac. Des leaders de l’UMP, et non des
moindres, ont réaffirmé ces derniers jours que cette ligne devait tenir : Chantal
Jouanno, Nathalie Kosciusko-Morizetet
François Fillon ont dit qu’ils voteraient pour le candidat PS en cas de duel
PS-FN aux législatives. Mais jeudi dernier sur France 2, Nicolas Sarkozy a rompu la
ligne : il faudra voir ; ce sera au cas par cas… En n’ayant pas le
courage de tenir la position, en refusant de choisir entre la gauche modérée et
la droite extrême, M. Sarkozy est devenu le maillon faible de la République.
Marine Le Pen’s National Front defends
ideas that go against some of the basic principles of the FrenchRepublic. Her
party defends the death penalty, flirts with xenophobia, and wants to deny
illegal immigrants access to public health services. Traditionally, the
Socialist Party and the right-wing UMP have formed a “Republican front” in the
name of our fundamental values. Thus, in the second round of the 2002
presidential election, left-wing voters massively voted for M. Chirac, the
right-wing candidate, to bar Jean-Marie Le Pen’s way. In the past few days, senior
leaders of the UMP like Prime Minister François Fillon and Nathalie
Kosciusko-Morizet, M. Sarkozy’s campaign manager, have said that they would
vote for a Socialist candidate at the Parliamentary elections if only he/she
and a National Front candidate qualified for the second round in their
constituencies. But last Thursday on France2 TV channel, Nicolas Sarkozy broke the line. He said his
party should not necessarily support the socialist candidate. By refusing to
choose between the moderate left and the extreme right, M. Sarkozy did not have
the courage to hold the position. He has become the Republic’s weakest link.
In our lessons on
the history of music at school, why did we learn so much about Igor Stravinsky (1882-1971),
and were never told about Duke Ellington (1899-1974)?
Why has Mikhail Bakhtine’s
Problems of Dostoevsky’s Poetics (1929)
been so much read and commented on in France,
while Brooks and Warren’s Understanding Poetry (1938)
has been so persistently ignored?
Why do I know Acmeism
only because (to my great delight) I studied Russian, when contemporary Futurism
is known, if only by name, to most literary people (even those like me who did
not, to their great regret, study Italian)?
Tombé par
hasard cet après-midi en librairie sur La
Traductrice d’Efim Etkind (traduit du russe par Sophie Benech, Editions
Interférences, 2012). Ca se lit en un quart d’heure. C’est l’histoire vraie de
Tatiana Gnéditch, une universitaire arrêtée à Leningrad par le NKVD en 1945 et
condamnée à la prison et aux camps. Huit années pendant lesquelles, grâce à la
bienveillance d’un « commissaire-interrogateur » éclairé, elle
traduisit le Don Juan de Byron. De
l’art comme outil de résistance à l’oppression.
Coïncidence :
alors que le régime syrien vient d’assassiner 10 000 de ses ressortissants, le
« comité des écrivains en prison » de PEN International nous rappelle
le sort fait à Tal Al-Mallouhi, étudiante, poétesse et blogueuse de 20 ans,
arrêtée à Homs et condamnée à 5 ans de prison : http://www.pen-international.org/wp-content/uploads/2012/03/2012-Womens-Day-Action-Final-Fr.pdf
Une
coïncidence ne venant jamais seule : le 17 février dernier, le président
russe Medvedev a remis la médaille Pouchkine à Ali Ukla Ursan, écrivain et poète
syrien, zélateur de M. Assad, antisémite notoire, et apologiste des
attentats du 11 septembre (il a notamment déclaré avoir « respiré avec soulagement, comme jamais [il] n'avai[t] respiré avant » lorsque les tours jumelles se sont effondrées). Cela, selon M. Ganichev, président de l’Union des
écrivains de Russie, « est son affaire. Nous sommes reconnaissants qu’il s’intéresse
à la culture russe. La politique, c’est autre chose. »
*
I came across Efim Etkind’s
The Translator in a bookshop this
afternoon – a new French translation from the Russian. It is the true story of Tatyana
Gnedich, an academic who was arrested by the NKVD in Leningrad in 1945
and spent eight years in a prison camp. She only survived translating Byron’s Don Juan – a benevolent commissar having provided her with the
book.
Coincidentally, as the Syrian
regime is murdering its own people, PEN International is calling our attention
to the fate of Tal Al-Mallohi, a 20-year-old student, poet and blogger who was
arrested in Homs and sentenced to 5 years imprisonment: http://www.pen-international.org/wp-content/uploads/2012/03/2012-Womens-Day-Action-Final-Fr.pdf
And on 17th February,
Syrian writer and poet Ali Ukla Ursan was bestowed with the Pushkin Medal by Russian
President Medvedev. Ursan, an anti-Semite who supports the Assad regime, wrote
that he had “breathed in relief as [he] had never breathed before” when the WorldTradeCenter towers
collapsed on 9/11, to which Mr Ganichev, the chairman of the Russian Writers
Union, reacted by saying that “this is his own business. We are grateful that
he was interested in the Russian culture. Politics is a different matter.”